Inscenačný text
Inscenačný text Les pre Divadlo na korze
Inscenačný text hry Les bol vytvorený pre potreby inscenácie Divadla na korze. Hru do slovenčiny preložili tvorcovia inscenácie – režisér Vladimír Strnisko a dramaturg Martin Porubjak. Pôvodný Ostrovského text podstatne skrátili a upravili v intenciách inscenačného zámeru.
Na prebale inscenačného textu môžeme pozorovať zásahy, ktoré zaznačil a prikázal v inscenácii realizovať riaditeľ Činoherného súboru Divadla na korze Miloš Borský (riaditeľom bol menovaný 15. februára 1970). Zásahy adresoval Martinovi Hubovi, vtedajšiemu umeleckému šéfovi činohry: „s. Huba! Škrty realizovať v inscenácii. Ešte na dnešnej skúške! Bez nich nepovoľujem ďalšie predstavenia Lesa. Ani dnešnú 2. premiéru.“ V tomto prípade išlo o preventívnu (predbežnú) cenzúru – riaditeľ divadla sa pravdepodobne obával niektorých slov a formulácií (Aziat, cudzozemské vyznamenania, fízel, schválené cenzúrou), ktoré vyhodnotil tak, že by nemuseli zodpovedať záujmom štátu.
zdroj: zbierka inscenačných textov Divadelného ústavu Bratislava